Vivre de la traduction dans le monde post-COVID-19?

[av_section min_height= » min_height_px=’500px’ padding=’default’ shadow=’no-shadow’ bottom_border=’no-border-styling’ bottom_border_diagonal_color=’#333333′ bottom_border_diagonal_direction= » bottom_border_style= » id= » color=’main_color’ custom_bg=’#b9cee8′ src= » attachment= » attachment_size= » attach=’scroll’ position=’top left’ repeat=’no-repeat’ video= » video_ratio=’16:9′ overlay_enable=’aviaTBoverlay_enable’ overlay_opacity=’0.5′ overlay_color= » overlay_pattern= » overlay_custom_pattern= » av_element_hidden_in_editor=’0′ custom_class= »]
[av_three_fourth first min_height= » vertical_alignment=’av-align-top’ space= » margin=’0px’ margin_sync=’true’ padding=’0px’ padding_sync=’true’ border= » border_color= » radius=’0px’ radius_sync=’true’ background_color=’rgba(255,255,255,0.01)’ src= » attachment= » attachment_size= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= » custom_class= »]

[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]

Comment vivre de la traduction dans le monde post-COVID-19 ?

Découvrez comment accéder à l’une des professions les plus demandées pendant cette crise.

[/av_textblock]

[/av_three_fourth][av_one_fourth min_height= » vertical_alignment=’av-align-top’ space= » margin=’0px’ margin_sync=’true’ padding=’0px’ padding_sync=’true’ border= » border_color= » radius=’0px’ radius_sync=’true’ background_color=’rgba(255,255,255,0.01)’ src= » attachment= » attachment_size= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= » custom_class= »]

[av_image src=’https://www.am-translationservices.com/wp-content/uploads/2018/08/can-chat-chatting-362-300×200.jpg’ attachment=’909′ attachment_size=’medium’ align=’center’ styling= » hover= » link= » target= » caption= » font_size= » appearance= » overlay_opacity=’0.4′ overlay_color=’#000000′ overlay_text_color=’#ffffff’ animation=’no-animation’ custom_class= » admin_preview_bg= »][/av_image]

[/av_one_fourth]
[/av_section]

[av_one_full first min_height= » vertical_alignment= » space= » custom_margin= » margin=’0px’ padding=’0px’ border= » border_color= » radius=’0px’ background_color= » src= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= »]
[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]
Si vous maîtrisez deux langues étrangères et que vous rêvez de vivre de ce qui vous passionne.

Si votre objectif est de devenir un professionnel de la traduction, mais que vous ne savez pas par où commencer.

Ou si vous essayez depuis un certain temps de vivre de la traduction mais que vous n’arrivez pas à trouver du travail de façon régulière vous permettant d’en vivre.

La traduction est l’un des métiers ayant le plus d’AVENIR, même dans les moments difficiles. La traduction est un secteur qui croît en permanence.

C’est aussi l’une des rares professions qui vous permet de travailler de chez vous pour des clients du monde entier et de CONCILIER votre vie personnelle et professionnelle.

Malgré cela, il n’est pas facile de s’implanter sur ce marché. Vous devez connaître ses CLÉS.

(suite…)

Continuer la lectureVivre de la traduction dans le monde post-COVID-19?

5 conseils pour voyager de la France vers l’Espagne

[av_section min_height= » min_height_px=’500px’ padding=’default’ shadow=’no-shadow’ bottom_border=’no-border-styling’ bottom_border_diagonal_color=’#333333′ bottom_border_diagonal_direction= » bottom_border_style= » id= » color=’main_color’ custom_bg=’#b9cee8′ src= » attachment= » attachment_size= » attach=’scroll’ position=’top left’ repeat=’no-repeat’ video= » video_ratio=’16:9′ overlay_enable=’aviaTBoverlay_enable’ overlay_opacity=’0.5′ overlay_color= » overlay_pattern= » overlay_custom_pattern= » av_element_hidden_in_editor=’0′ custom_class= »]
[av_three_fourth first min_height= » vertical_alignment=’av-align-top’ space= » margin=’0px’ margin_sync=’true’ padding=’0px’ padding_sync=’true’ border= » border_color= » radius=’0px’ radius_sync=’true’ background_color=’rgba(255,255,255,0.01)’ src= » attachment= » attachment_size= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= » custom_class= »]

[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]

5 Conseils pour voyager de la France vers l’Espagne

(en avion ou par bateau)

[/av_textblock]

[/av_three_fourth][av_one_fourth min_height= » vertical_alignment=’av-align-top’ space= » margin=’0px’ margin_sync=’true’ padding=’0px’ padding_sync=’true’ border= » border_color= » radius=’0px’ radius_sync=’true’ background_color=’rgba(255,255,255,0.01)’ src= » attachment= » attachment_size= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= » custom_class= »]

[av_image src=’https://www.am-translationservices.com/wp-content/uploads/2020/12/espagne-300×225.jpg’ attachment=’1459′ attachment_size=’medium’ align=’center’ styling= » hover= » link= » target= » caption= » font_size= » appearance= » overlay_opacity=’0.4′ overlay_color=’#000000′ overlay_text_color=’#ffffff’ animation=’no-animation’ custom_class= » admin_preview_bg= »][/av_image]

[/av_one_fourth]
[/av_section]

[av_one_full first min_height= » vertical_alignment= » space= » custom_margin= » margin=’0px’ padding=’0px’ border= » border_color= » radius=’0px’ background_color= » src= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= »]
[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]

1- N’oubliez pas de remplir le Formulaire de Contrôle Sanitaire (FCS) ou de santé publique

En effet, tout passager souhaitant se rendre en Espagne par avion doit compléter un formulaire de santé publique personnel et non transférable. Une fois ce formulaire complété et signé, le voyageur reçoit un code QR qu’il doit conserver sur son téléphone portable ou imprimer afin de pouvoir passer le contrôle sanitaire aéroportuaire.

Vous pouvez le remplir ici : https://spth.gob.es/create

(suite…)

Continuer la lecture5 conseils pour voyager de la France vers l’Espagne
Lire la suite à propos de l’article Le métier de traducteur
translate

Le métier de traducteur

[av_one_full first min_height= » vertical_alignment=’av-align-top’ space= » margin=’0px’ margin_sync=’true’ padding=’0px’ padding_sync=’true’ border= » border_color= » radius=’0px’ radius_sync=’true’ background_color=’rgba(255,255,255,0.01)’ src= » attachment= » attachment_size= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= » custom_class= »]
[av_image src=’https://www.am-translationservices.com/wp-content/uploads/2019/09/Translate-300×200.jpg’ attachment=’1169′ attachment_size=’medium’ align=’center’ styling= » hover= » link= » target= » caption= » font_size= » appearance= » overlay_opacity=’0.4′ overlay_color=’#000000′ overlay_text_color=’#ffffff’ animation=’no-animation’ custom_class= » admin_preview_bg= »][/av_image]
[/av_one_full]

[av_one_full first min_height= » vertical_alignment= » space= » custom_margin= » margin=’0px’ padding=’0px’ border= » border_color= » radius=’0px’ background_color= » src= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= »]
[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]

Le métier de traducteur

[/av_textblock]
[/av_one_full]

[av_one_full first min_height= » vertical_alignment= » space= » custom_margin= » margin=’0px’ padding=’0px’ border= » border_color= » radius=’0px’ background_color= » src= » background_position=’top left’ background_repeat=’no-repeat’ animation= » mobile_breaking= » mobile_display= »]
[av_textblock size= » font_color= » color= » av-medium-font-size= » av-small-font-size= » av-mini-font-size= » custom_class= » admin_preview_bg= »]
Eh voilà ! Voici enfin le premier article du site d’AM translation services. C’est à l’occasion de la Journée mondiale de la traduction que je souhaite partager avec vous ma passion pour le métier de traducteur.

Tout d’abord, il est nécessaire d’expliquer ce que j’entends par le métier de traducteur. En réalité, lorsque je dis à quelqu’un que je suis traductrice à quoi pense-t-il directement ? Le métier de traducteur pour beaucoup de personnes est ceci : un traducteur littéraire avec ses petites lunettes style Bernard Pivot qui écrit de longues phrases (à la plume lol) sur son bureau plein de dictionnaires et de livres anciens.

(suite…)

Continuer la lectureLe métier de traducteur